ג'ירפה – girafa na língua hebraica

ג'ירפה – idioma hebreu

Fonte: Logos Library – http://www.logoslibrary.eu/ (ג'ירפה)

“girpe”...

Abaixo, cartão-postal com “Giraffe in Safari Israel”...

Nota: Iídiche / Ídiche (Yiddish) é a língua falada pelos Judeus da Europa, antes da criação do estado de Israel, sendo uma mistura entre o alemão e o hebraico...

O idioma hebreu é uma língua semítica do tronco do cananeu, na qual foi escrita grande parte da Bíblia... Os hebreus, povo semita da Antiguidade, do qual descendem os atuais judeus, Estado de Israel.

Veja mais na página JUDAÍSMO!

A Bíblia ou as Sagradas Escrituras são redigidas em três líguas: o Hebreu, o Aramaico e o Grego.

O capítulo V da Bíblia – DEUTERONÔMIO – narra sobre a Segunda Lei, emanada pelo fim da jornada no deserto, Moisés retoma a legislação precedente para adapta-la às novas condições de vida sedentária, em que o povo vivia a se encontrar com a conquista iminente da Palestina. Ou seja: retomar a legislação precedente para adaptá-la às novas condições de vida...

— Trecho da Bíblia escrita em hebraico: “Zemer”
Escrituras Sagradas / Deuteronômio / Arte Judaico-cristã
Local de realização: próximo à “Terra Prometida”
Data: entre 1200 a 1125 antes de Cristo, aproximadamente
Artista: Moisés (viveu 120 anos; parte deles compreende o período acima)
Dimensões: 5º livro do Pentateuco (conjunto de cinco Livros do Antigo Testamento)
Local de exposição atual: seguidores do Cristianismo e interessados

No capítulo XIV do Deuteronômio, animais puros e impuros, a Bíblia cita a girafa sob o nome de “Zemer” que foi traduzido como “camelo-pantera” pelos autores antigos ou “camelo-pardo” (camelo pardal) pelos autores mais recentes...

Animais puros e impuros – (3) Não comais o que é impuro. (4) Estes são os animais que deveis comer: o boi, a ovelha, a cabra, (5) o veado, a corça, o búfalo, a cabra montês, o unicórnio, o orige, o camelo pardal. (6) Comereis de todo o animal que tenha a unha fendida em duas partes, e que rumina. (7) Não deveis, porém, comer dos que ruminam, mas não têm a unha fendida como são o camelo, a lebre, o querogrilo; estes porque ruminam, e não têm a unha fendida; serão impuros para vós. (8) O porco também será para vós impuro, porque embora tenha a unha fendida, não rumina; não comereis das suas carnes, nem tocareis nos seus cadáveres. (9) De todos os animais que vivem nas águas, comerei estes: comei os que têm barbatanas, e escamas; (10) mas não comais daqueles que não têm barbatanas nem escamas, porque são impuros. (11) Comei de todas as aves que são puras. (12) Não comais das impuras, como são a águia, o grifo, o esmerilhão, (13) o ixião, o abutre, o milhano, segundo a sua espécie; todo o gênero de corvos, (15) o avestruz, a coruja, a gaivota, o açor segundo a sua espécie; (16) a cegonha, o cisne, o íbis, (17) o mergulo, o portifirião, o bufo, o onocrótalo, o caradrio, cada um na sua espécie; a poupa e o morcego. (19) E tudo o que anda de rastos e tem asas, será impuro e não se comerá. (20) Comei de tudo o que é puro. (21) Não comais de nenhum animal morto por si. Dá-o para que o coma ou vende-o ao peregrino que habita dentro das tuas portas, porque tu és um povo santo do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.”

Assim, estaria a girafa colocada entre os ruminantes de unhas fendidas, cuja carne não era impura e, portanto podia, como a dos bois, carneiros, cabritos e veados, ser comida sem se cometer um ato impuro, segundo as Leis de Moisés...


Informação recebida por Paulo Siqueira / Paul Feigerson (chaplaincy@gmail.com), em 19/02/2007: língua hebraica (irmã da árabe). Quero parabenizá-los por todo o seu empenho em promover a Filatelia, bem como prestigiar e apoiar novos filatelistas. Despertei-me para levantar uma pesquisa etimológica sobre girafa, de origem um tanto obscura; mas vai aqui um comecinho:

1) Já que os dicionaristas dizem que veio do árabe zirafah, através do italiano giraffa, posso aventurar-me a pensar na língua hebraica, irmã da árabe:
a) ZR APH ou zar apah – zar (tornar-se estranho, esquisito, incomum, etc.) e apah (característica), ou seja “de característica estranha”
b) GRH PH ou gerah peh – gerah (ruminação, torso do corpo, etc.) e peh (boca, etc.), ou seja “boca (animal) que rumina”

2) Se partirmos para uma etimologia indo-européia, podemos ter:
a) *ghwer-up, *ghwer (animal selvagem) e *up (para cima), ou seja “alto animal selvagem”
b) *gwer-ap, *gwer (montanha) e *ap (alcançar, conseguir), ou seja “que alcança a montanha”


Hebraico – O renascimento de uma língua

Após quase dois mil anos sem ser falado, o hebraico tornou-se novamente uma língua viva e, atualmente, é o idioma oficial do Estado de Israel. Considerado uma língua sagrada, esteve restrito desde o ano 200 da era comum à liturgia, filosofia e literatura.

No final do século 19, no entanto, transformou-se em um veículo cultural moderno, vital para o movimento de renascimento nacional que culminou no sionismo político.

Por trás deste processo está a participação fundamental de Eliezer Ben-Yehuda, iniciador do movimento pelo ressurgimento da língua hebraica como idioma falado.

Tendo imigrado para Eretz Israel – a Terra de Israel – em 1881, tornou-se pioneiro no uso do idioma no lar e na escola. Como parte de sua luta, incentivou a criação de novas palavras, lançou um periódico, em 1884, sendo também co-fundador do Comitê de Língua Hebraica, em 1890.

Em 1910, iniciou a compilação do Dicionário Completo do Hebraico Antigo e Moderno, com 17 volumes. O trabalho foi comcluído por sua esposa e seu filho, em 1959.

O reconhecimento do hebraico como língua oficial na então Palestina, juntamente com o árabe e o inglês, pela Administração do Mandato Britânico, tornou-se o idioma oficial das instituições judaicas e do seu sistema educacional. As oito mil palavras que compunham o vocabulário hebraico nos tempos bíblicos transformaram-se em 120 mil.

O renascimento do hebraico, considerado um fenômeno único na história das nações, foi fundamental no processo de construção da sociedade israelense e no desenvolvimento de sua identidade nacional, considerando-se principalmente o fato de ser um país formado por imigrantes vindos de mais de 80 países que trouxeram consigo a cultura e a língua de seu local de origem.

Israel é, hoje, a única nação no mundo cujas crianças cantam e falam na língua dos profetas. Uma nação que fez renascer seu idioma e com ele todo o seu passado, para construir seu futuro...

volta ao topo

hebreu Hebreu

O hebreu foi escrito em caracteres aramaicos no século IX. O selo abaixo mostra uma forma escrita do hebreu no século XIII, na pintura de Worms Mazor, assim como tipos do século XX .

O alfabeto originou-se como um conjunto de pictogramas com nomes e sons... Existem também mais algumas pontuações, as quais não estão listadas abaixo. A primeira letra “alef”, por exemplo, seu pictograma correpondente representa a cabeça de um boi.... São 22 as letras hebraicas (nomes das letras / analogias):

Aleph
  1. א (alef / Aleph)
  2. ב (bet / Beth)
  3. ג (gimel / Ghimel)
  4. ד (dalet / Daleth)
  5. ה (he / )
  6. ו (vav / Vav)
  7. ז (zayin / Zain)
  8. ח (het / Heth)
  9. ט (tet / Teth)
  10. י (yod / Yod)
  11. כ (kaf / Kaph) e ך (kaf – letra final)
  1. ל (lamed / Lamed)
  2. מ (mem / Men) e ם (mem – letra final)
  3. נ (nun / Noun) e ן (nun – final)
  4. ס (samekh / Samekh)
  5. ע (ayin / Hayin)
  6. פ (pe / Pé) e ף (pe – final)
  7. צ (tsadi / Tzadé) e ץ (tsadi – final)
  8. ק (qof / Qoph)
  9. ר (resh / Resch)
  10. ש (shin / Schin)
  11. ת (tav / Tau)

A folhinha de selos abaixo, emitida por Israel em 2001, ilustra o Alfabeto Hebreu, o qual originou do alfabeto semítico....

Imagem ilustrativa sobre os judeus.

Entrada principal !
Última atualização: 07/11/2008.
volta ao topo

ETIMOLOGIA LISTA DE LÍNGUAS
ETIMOLOGIA