ĜIRAFO ou GHIRAFO – girafa na língua esperanto

Ĝirafo: pode-se escrever também ghirafo.
ĝirafo em HTML: ĝirafo

A palavra é quase igual ao português e a pronúncia é "djiráfo".

O Esperanto é uma língua auxiliar de comunicação internacional. Criada em 1887 pelo médico e lingüista judeu-polonês Dr. Lázaro Luís Zamenhof (Ludwig Lazar Zamenhof), com o objetivo de facilitar a comunicação entre povos de diferentes línguas.

Possui uma gramática com apenas 16 regras, sem exceções, e seu vocabulário tem origem em línguas latinas (maior porcentual de palavras), germânicas, eslavas e gregas.

Em 1954, é reconhecida como idioma internacional pela Unesco. Aliás, por duas vezes a ONU através da Unesco, em 1954 e em 1985, reconheceu o Esperanto e seu desenvolvimento no campo internacional. Além disso, a Unesco recomendou aos estados-membros que ampliassem o ensino do Esperanto.

Este fato é muito importante, mas para torná-lo eficaz é necessário ir à luta e divulgar o Esperanto. Os esperantistas do Brasil e do mundo preocupam-se com a sua divulgação. Sabemos que o mundo precisa se conscientizar sobre o problema da necessidade da língua internacional, portanto é necessário sempre divulgá-la.

As pessoas precisam aprendê-la e não prejulgá-la erroneamente. Os principais opositores do Esperanto, são cidadãos de países dominantes e interessados em impor sua língua nacional aos outros povos...

A Associação Universal do Esperanto, fundada em 1908, com sede em Rotterdam, nos Países Baixos (Holanda), conta com 1,8 mil esperantistas em 88 países do mundo.

Catão-postal com o retrato do Doutor Zamenhof.

volta ao topo

Contribuição de Emilio Cid (emilio@esperanto.org.br), recebida em 04/07/2004.
R. Frei Gaspar, 663 – São Vicente (SP) – CEP: 11310-061 – Tel.: (13) 3468-3825
"Emilio-Cid-BR" – Vocha Babilejo – http://www.esperantointernacia.hpg.com.br/
Emilio Cid – http://www.tejo.org/uea/Skype
Esperanto – Língua Internacional – http://www.esperantosantos.hpg.com.br/


Contribuição de James Rezende Piton (babel@esperanto.zzn.com)
http://www.geocities.com/ctcampinas/colecoes/babel/babel.html
Analista de sistemas em Campinas (SP), membro da ELF – Liga Filatelista de Esperanto (Alemanha)

Abaixo, reprodução do belo texto de introdução da sua coleção filatélica: Babel seja Destruída!

Mais que uma alegoria bíblica, a Torre de Babel é um símbolo usado até os nossos dias para o insucesso na compreensão entre os povos, em meio a 3 mil línguas e dialetos. Lenda semelhante existia nas tradições persa e assíria, mostrando que a questão lingüística já preocupava o homem há 4 mil anos.

O emprego ora de uma, ora de outra língua nacional como ponte nas relações internacionais é mero paliativo, que cria privilégios para minorias. Isso faz algumas culturas nacionais prevalecerem sobre as demais - o que é incompatível com a idéia de democracia de nossos tempos. Critérios políticos, econômicos e particularmente militares determinaram a escolha de tais línguas. Nunca a razão.

O governo inglês, em documento à França (1753), declara que todas as nações têm o direito de se relacionar em uma língua neutra. Uma solução adequada foi objeto de incessante busca de lingüistas e filósofos. "A língua artificial é possível", afirma Descartes em 1629.

Entre centenas de projetos planejados, surge em 1887 o ESPERANTO, dotado de características bastante notáveis. Essa língua mostrou-se, na prática, apta ao papel para o qual foi criada: demolir Babel sem soterrar esse valioso bem cultural da humanidade, que são suas línguas.
volta ao topo


Lázaro Luís Zamenhof – Ludwig Lazar Zamenhof (1859-1917)

Lázaro Luíz Zamenhof nasceu em 15 de dezembro de 1859, na cidade de Bialystok, nordeste da Polônia. A cidade não era grande, entretanto nela viviam pessoas de várias orígens, que falavam línguas diferentes e isso constantemente causava desentendimentos e conflitos sociais.

O menino Lázaro nasceu e cresceu nesse ambiente e, ainda criança, percebeu a necessidade de uma língua comum para o relacionamento entre pessoas de diferentes línguas. Passou a estudar com profundidade o hebraico, o latim e o grego, além de algumas línguas modernas, como o francês e o inglês, constatando mais tarde que nenhuma delas serviria para esse objetivo.

Com a persistência dos gênios que colocam seus ideais acima de tudo, passou a elaborar uma nova língua, tomando como base o latim e utilizando elementos mórficos de maior internacionalidade. Ao terminar o curso ginasial, já havia esboçado toda a estrutura da nova língua; interrompeu o projeto para iniciar seus estudos universitários.

Formando-se em medicina, retomou os trabalhos, dedicando todo o tempo disponível para a elaboração, experimentação e aperfeiçoamento da língua. Aos 28 anos de idade, finalmente, sua obra estava pronta. Mas restava um último detalhe: como publicá-la, sendo sua situação financeira bastante precária? De onde viriam os recursos?

Um auxílio surgiu de onde ele menos esperava. Seu futuro sogro, homem simpático à cultura, financiou totalmente a publicação da obra, que veio a público em 26 de julho de 1887. Era uma obra com as instruções em russo e chamava-se "LINGVO INTERNACIA" (Língua Internacional), de autoria de "DOKTORO ESPERANTO", que na nova língua significa: "DOUTOR QUE TEM ESPERANÇA".

Com o decorrer do tempo, o nome "ESPERANTO" passou a ser usado por seus aprendizes, para denominar a própria língua. Pouco tempo depois eram lançadas as edições em polonês, francês e alemão.

Sem deixar a profissão, Zamenhof trabalhou ardorosamente na divulgação da Língua Internacional. Tamanha importância ele deu à propagação de seu ideal que, só depois de concluída e editada sua obra, veio a casar-se com Clara Silbernik.

Em 1905, aconteceu na França o primeiro Congresso Mundial de Esperanto, onde se reuniram centenas de pessoas de vários países, comunicando-se em uma única língua: o Esperanto.

Em 1917, o doutor faleceu. O seu corpo repousa no cemitério israelita de Varsóvia, juntamente com o de Clara, o amor de toda sua vida e sua incansável colaboradora, onde sempre são encontras flores ofertadas por esperantistas de todo o mundo.

Zamenhof foi um homem iluminado, de bom senso, moral elevada e dotado de extraordinária força de vontade na divulgação de seu ideal humanístico. Foi um verdadeiro universalista, pacifista e pensador que lutou contra toda espécie de sectarismo.

Em muitos países civilizados há monumentos, ruas, praças e bibliotecas com o seu nome. Todos os anos, no dia 15 de dezembro, realizam-se eventos esperantistas no mundo inteiro, para comemorar o aniversário do iniciador da Língua Esperanto.

Abaixo, emitido em comemoração ao Congresso Mundial de Esperanto de 1982, ocorrido em Antuérpia (Bélgica), o selo mostra um detalhe da obra "Pequena Torre de Babel", pintada em 1563, por Pieter Bruegel. Ao lado, foto de Dr. Lázaro Luís Zamenhof.

1982 - Bélgica.
volta ao topo

Conhecendo um pouco mais

Os substantivos sempre terminam em O no singular (kongreso, esperantisto) e o plural se faz sempre em J (kroataj, croatas) – como ilustra o selo acima.

Os adjetivos terminam em A (unua, primeiro; universala) e concordam em número com o substantivo. Os graus de comparação do adjetivo se formam com as palavras pli (mais) e plej (o mais).

Os nomes próprios seguem em geral a regra no Esperanto e terminam em O (Seulo, Au'strio, por exemplo).

O Esperanto tem como símbolo uma estrela verde de cinco pontas. Uma bandeira verde, com a estrela em campo branco, também representa o movimento em favor do Esperanto, como mostram os selos do Brasil de 1981 (par, lado esquerdo) e da Bulgária (lado direito).

Selos Postais Brasileiros

Abaixo (lado esquerdo), selo aéreo emitido em 16/04/1945, com valor facial de Cr$1,20 (RHM: A-58, Yvert: PA 47), alusivo ao 10º Congresso Brasileiro de Esperanto, ocorrido no Rio de Janeiro. Há outro selo emitido na mesma data, com valor facial de Cr$0,40 verde (RHM: C-196), cujo selo é comemorativo e mostra uma mulher (não tenho a imagem)... No centro, Brasil 1945, mostra Zamenhof - Fantspa...

Do lado direito, fragmento de envelope com o selo obliterado em 07/01/1954 – dia da abertura do Congresso de Esperanto, realizado em Curitiba, capital do Estado do Paraná, entre 7 a 14 de janeiro de 1954. O selo foi emitido no ano anterior, em 19/12/1953 (RHM: C-326, Yvert: 558), para marcar o centenário da Emancipação Política do Paraná e o Congresso Internacional do Café.

Abaixo, selo (ampliado), folhinha filatélica e cartão-postal emitidos em 10/03/1960 (RHM: C-447, Yvert: 691), em comemoração ao centenário de nascimento do Dr. Lazar Zamenhof.

volta ao topo

Perguntas Frequentes

O que é o Esperanto?

- O Esperanto é uma língua internacional para ajudar o entendimento entre os povos e a paz mundial. Atualmente o Esperanto é falado por cerca de 3 milhões de pessoas em todo o mundo e com a Internet, o Esperanto vem crescendo cada dia mais.

Já temos o inglês como língua internacional, para que vamos precisar do Esperanto?

– O inglês nunca se firmará como língua internacional, pois como toda língua natural, é muito difícil. Muitos dizem que o inglês é fácil, mas não é verdade.

Estudamos 7 anos de inglês no 1º e 2º graus. Estamos cercados por filmes em inglês na TV e cinema, músicas em inglês nas rádios, marcas da moda com nomes em inglês. Existem escolas particulares de inglês em cada esquina e cursos de inglês nas bancas de jornais.

Com tudo isso a favor, quantas pessoas você conhece que realmente falam inglês?

Na ECO-92, no Rio, vimos o caos linguístico que se gerou, quando os tradutores cruzaram os braços por falta de pagamento. As reuniões do Forum Global praticamente não mais aconteceram! Se o inglês fosse realmente uma língua internacional, isso não poderia ocorrer. Portanto, o Esperanto é a solução presente e futura para o idioma internacional.

Qual a vantagem de uma língua artificial?

– O Esperanto têm apenas 16 regras em sua gramática e nenhuma exceção. Todos os verbos são regulares. Através de prefixos e sufixos, você pode multiplicar seu vocabulário. Se você aprender a palavra LABORO (trabalho) você pode aplicar os tais prefixos e sufixos e formar diversas outras palavras.

Mas é uma língua sem cultura nacional...

– Toda nação que domina, militar ou economicamente, sempre tenta impor sua própria língua aos povos dominados. Isso ocorreu sempre, já tivemos os romanos impondo o latim. No século passado, Paris era o centro do mundo e a "língua internacional" da época era o francês.

A China e a Rússia tentaram impor suas línguas aos países dominados, sem sucesso. A economia da Alemanha e do Japão vem crescendo muito, será que em alguns anos teremos que esquecer o inglês para começar a aprender japonês e alemão?

O Esperanto é uma língua neutra, sem nacionalismo, regionalismo, ou xenofobia. O Esperanto é universal. Sua cultura é a cultura de todo o planeta.

Mas eu não quero abrir mão de minha língua pátria.

– E nem precisa. O objetivo do Esperanto não é o de substituir os idiomas nacionais, mas o de ser a segunda língua de cada povo. Presentemente, se faz muito necessário o uso do Esperanto, pela simples razão de ser ele absolutamente neutro. Portanto, podemos até dizer: "Para cada povo uma língua e para todos o Esperanto".

Há dialetos em Esperanto?

– Impossível que venha acontecer, pois os esperantistas de todo mundo primam pela compreensão uns dos outros. Um esperantista japonês fará o melhor possível para falar como um esperantista árabe ou brasileiro. Caso contrário, não se entenderiam!

Além disso, há uma Academia de Esperanto, composta de lingüistas notáveis que controlam o desenvolvimento da língua e sua utilização em todo o mundo. Como todo idioma nacional, o Esperanto também evolui, mas os neologismos e arcaismos não perturbam o fundamento básico da língua internacional. Um livro escrito há cem anos em Esperanto é facilmente compreendido por qualquer esperantista, o mesmo poderia não ser tão simples com os idiomas nacionais.

Como se pratica o Esperanto?

– Os esperantistas praticam o Esperanto em mais de 300 congressos, eventos e seminários que ocorrem todos os anos. O principal é o congresso mundial da "Universala Esperanto-Asocio" que acontece desde 1905, aliás interrompido só nos períodos das grandes guerras mundiais.

Há mais de 100 períodicos escritos na língua internacional. Além disso, temos os clubes esperantistas, no mundo inteiro, que se reúnem semanalmente para cursos e palestras. Só no Brasil, temos mais de 70 clubes em diversos estados brasileiros. Temos ainda, várias rádios no mundo transmitindo em Esperanto. Somando-se todas as transmissões, teríamos o correspondente a mais de 5 horas consecutivas por dia somente em Esperanto.

E os livros em Esperanto?

– Há mais de 50 mil títulos escritos na língua internacional, de caráter científico e literário.

Praticamente, todas as grandes obras literárias já foram traduzidas para o Esperanto. Desde a Bíblia, o Alcorão até as obras como as de Shakespeare, Goethe, Garcia Lorca e Jorge Amado, e a biografia de Pelé.

Há muitos trabalhos originais em Esperanto também. Algumas obras escritas originalmente nesse idioma se tornaram tão importantes que foram traduzidas para vários outros idiomas.

Ser esperantista é ser privilegiado culturalmente, pois pode-se ler sempre uma boa obra no idioma internacional. Os assuntos são muito mais internacionais. Lêem-se muito mais temas sobre a Hungria, a China, a Suécia, entre outras nações, do que leríamos em Português...


Selos de outros países que mostram apenas a efígie de Zamenhof: Alemanha (DDR 1987), Bulgária (1957, 1959, 1987), Croácia (1997), Cuba (1987 centenário), Israel (2006), Iugoslávia (1988), Hungria (1957), Lituânia (2005), Polônia (1959, 1964, 1987), Rússia (1927), Suíça (carimbo de 1962), Suriname (1987).

Esperanto.net – http://www.esperanto.net/

Informações do movimento no Brasil
Brazila Esperanto-Ligo – http://www.esperanto.org.br/

Kurso de Esperanto – http://www.cursodeesperanto.com.br/

Entrada principal !
Última atualização: 19/04/2008.
volta ao topo

ETIMOLOGIA TUDO SOBRE AS GIRAFAS
ETIMOLOGIA